
Such words and phrases have been italicized for identification and included in the Glossary of Sanskrit Words, at the back of the book, with detailed explanations. Where Sanskrit words do not have equivalent English phrases that convey the meaning accurately, Respected Swami ji has retained the original Sanskrit terms.

For the sake of elegance of presentation and ease of reading, diacritical marks have not been used for many proper nouns as well, such as Shree Krishna. Diacriticals have not been used with Sanskrit words that are now a part of English language, such as samsara. In the appendices, you will find a Pronunciation Guide for the English transliteration. The italicized sentences, wherever they occur, help the reader establish the link to the subject matter of the subsequent verses.ĭiacritical marks have been used with Sanskrit words to depict their exact pronunciation. Occasionally, at the end of the explanation, a sentence or two has been italicized. Finally, an explanation of the verse follows.

Next comes the English meaning of the Sanskrit verse.Ĭommentary. The English meanings of individual Sanskrit words and phrases are given.

A transliteration of the verse in English script is given, with diacritical marks denoting the exact pronunciation. First, the original Sanskrit verse is presented in Devanagari script. Swami Mukundananda ji has organized the content in the following manner: The Bhagavad Gita has eighteen chapters, each with multiple verses.
